لهجه بریتیش یا امریکن؛ بهترین لهجه برای یادگیری زبان انگلیسی کدام است؟
این روزها دیگر کمتر کسی از اهمیت یادگیری زبان انگلیسی بیخبر است. اما هدف افراد از یادگیری انگلیسی متفاوت است. به همین خاطر شیوههای یادگیری مختلفی هم در دسترسمان است. یکی از سوالهای همیشگی زبان آموزان دوراهی لهجه است. بریتیش یا امریکن؛ مسئله این است. حقیقتا جواب سرراستی برای این سوال نیست. انتخاب بین لهجه بریتیش یا امریکن گاهی شبیه انتخاب بین پپسی و کوکاست. دو تا چیز که هم خیلی شبیهند و هم خیلی تفاوت دارند و هرکدامشان هم طرفدارهای پروپاقرصی دارند. اما افراد بیطرفی مثل ما میتوانند با مشخص کردن اهدافشان از یادگیری زبان لهجهای که برایشان مناسبتر است را پیدا و انتخاب کنند.
آیا انتخاب بین لهجه بریتیش یا امریکن مهم است؟
شاید در ابتدای کار انتخاب لهجه کمی سختگیرانه باشد چون در مراحل اولیه یادگیری زبان، تفاوتهای بین این دو لهجه واقعا آنقدر به چشم نمیآیند. بعد از مدتی باید بدانیم این دو لهجه تفاوتهایی در قوانین املا، دستور زبان، تلفظ کلمات و حتی لغات وجود دارد. اما باز هم در بسیاری از موارد واقعا لازم نیست تا این تفاوتها را مطالعه کنیم و آنها را با جزئیات فراوان یاد بگیریم. به این دلیل ساده که تمام انگلیسی زبانها فارغ از لهجهای که دارند حرف یکدیگر را میفهمند. برای مثال مردم انگلیسیزبان در سراسر دنیا با هم کار میکنند. آنها فیلمها و سریالهای یکدیگر را میبینند و کتابهای همدیگر را میخوانند.
اما شاید شما انگلیسی را به شیوهای حرفهایتر یاد میگیرید. مثلا شاید قصد دارید در امتحان تافل یا آیلتس شرکت کنید. یا میخواهید زبان انگلیسی را بهعنوان رشته کاری یا تحصیلیتان انتخاب کنید. در این صورت نیاز دارید تا تفاوت لهجهها را بشناسید. اگر جزو این دسته از زبانآموزان هستید به دوراهی لهجه بریتیش یا امریکن خوش آمدید. برای اینکه ببینید کدام راه مناسب شماست باید کمی با تفاوتهای این دو لهجه آشنا شوید. شاید شرکت در یک دوره آموزشی یا کلاس بتواند به شما در آموزش بهتر کمک کند. مدرسه زبان آموزال دورههای آموزشی متنوعی دارد که میتوانند به شما در رشد بهتر کمک کنند.
تفاوتهای لهجه بریتیش و امریکن در چیست؟
قبل از انتخاب لهجه بیایید نگاهی به تفاوتهای موجود بین لهجههای انگلیسی بیندازیم. تفاوتهای اساسی در لحن، صدا و حتی املای کلمات در لهجههای بریتیش و امریکن وجود دارد. در ادامه شش تفاوت اساسی بین این دو لهجه را با هم مرور میکنیم:
۱. زیر و بمی صدا (intonation): لهجه امریکن به نسبت آرامتر و یکنواختتر است. اما در لهجه بریتیش رساتر است و فراز و فرود بیشتری دارد. به همین خاطر بسیاری از زبانآموزان لیسنینگهای لهجه بریتانیایی را بهتر درک میکنند.
۲. مصوتها (vowels): همانطور که میدانید انگلیسی در بریتانیا قدمت بسیار بیشتری دارد. وقتی آمریکاییها شروع کردند به انگلیسی صحبت کردن، درواقع انگلیسی را بسیار سادهتر کردند. در لهجه بریتیش ۱۲ مصوت وجود دارد. آمریکاییها مصوتهای پیچیده و غریب بریتیش را حذف کردند. برای مثال صدای ترکیبی شوا (schwa) در پایان کلماتی مانند beer در لهجه امریکن وجود ندارد. پس beer در لهجه امریکن /bɪr/ (بییر) تلفظ میشود.
۳. تلفظ حرف R: در واقع در انگلیسی بریتیش حرف R در میان و آخر خیلی از کلمات مانند car و art تلفظ نمیشود. اما در لهجه امریکن Rهای بدون تلفظ را هم تلفظ میکنند. به این نوع لهجه (Rhotic) میگویند که در بعضی نقاط از کشور انگلیس هم رواج دارد.
۴. تلفظ حرف T: گاهی در لهجه امریکن در کلماتی مانند out of حرف T به صورت کامل تلفظ نمیشود. همچنین ممکن است آمریکاییها حرف T را که قبل یا بعد از یک حرف صامت دیگر میآید را تلفظ نکنند. کلمه can’t نمونه خوبی از اینگونه تلفظهاست.
۵. تفاوت در املای کلمات: همانطور که اشاره کردیم آمریکاییها انگلیسی را سادهتر کردند. یکی از تفاوتهای مهمی که موقع نوشتن با لهجه بریتیش را امریکن خودش را نشان میدهد، املای کلمات است. در بسیاری از کلمات مانند colour امریکاییها کار را ساده کرده و حرف u را از کلمه حذف کردهاند. البته ماجرای حذف حرف u به جناب نوا وبستر ( Noah Webster) بر میگردد. لابد لغتنامه مشهور وبستر را میشناسید. وبستر در لغتنامهاش که از اولین لغتنامههای آمریکایی بود نه تنها حرف u را از کلماتی مانند colour برداشت بلکه جای حروف e و r را هم در کلماتی مانند theatre تغییر داد. به این ترتیب املاهایی مانند color و theater بین آمریکاییها رایج شدند.
۶. تفاوت در دستور زبان (grammar): لهجههای زبان انگلیسی در دستور زبان هم کمی تفاوت دارند. برای مثال بریتیشها و امریکنها در استفاده از حروف اضافه متفاوت عمل میکنند. در جدول زیر چند نمونه از این تفاوتها را میبینید.
ترجمه به فارسی | لهجه بریتیش | لهجه امریکن |
من آخر هفته به یک مهمانی میروم. | .I’m going to a party at the weekend | .I’m going to a party on the weekend |
این با بقیه فرق دارد. | .It’s different from/to the others | .It’s different from/than the others |
در روز کریسمس چه کار میکنی؟ | ?What are you doing at Christmas | ?What are you doing on Christmas |
به علاوه در دستور زبانهای مربوط به زمان هم تفاوتهایی وجود دارد. امریکاییها معمولا برای توضیح چیزی که به تازگی اتفاق افتاده از ماضی ساده (past simple tense) استفاده میکنند. درحالیکه انگلیسیها برای این موارد معمولا از ماضی نقلی (present perfect tense) استفاده میکنند.
از لهجه که حرف میزنیم از چه حرف میزنیم؟
اگر هنوز در ابتدای راه هستید یا اساسا قصد ندارید خیلی وارد جزئیات تفاوت در لهجهها شوید، احتمالا تا الان به قدر کافی از تفاوت لهجه بریتیش با امریکن سر در آوردهاید. اما اگر میخواهید حرفهایتر باشید بد نیست بدانید در خود کشور انگلیس و آمریکا هم تفاوتهای بسیاری در لهجهها وجود دارد. برای مثال در انگلیس انواع لهجه با نامهای مختلف مثل welsh، posh، Scottish و cockney وجود دارد. برای مثال در لهجه cockney که در لندن رایج است، گاهی th صدایی شبیه به F میدهد و حرف H در ابتدای کلمات تلفظ نمیشود. مثلا کلمه holiday تلفظی شبیه به oliday پیدا میکند. پس اگر میخواهید لهجهشناس حرفهای باشید بد نیست کمی درباره لهجههای انگلیسی موجود در مناطق مختلف هر کشور تحقیق کنید.
لهجه بریتیش یا امریکن؛ کدام رایجتر است؟
اگر بخواهیم ببینیم در کل بین لهجه بریتیش یا امریکن کدام رایحتر است، گمانم لهجه امریکن کمی جلوتر باشد. حقیقت این است که فرهنگ آمریکایی نفوذ بسیاری در سرتاسر دنیا دارد. بیشتر فیلمها و سریالهای مشهور دنیا از هالیوود سربرآوردهاند. حتی وقتی تایپ میکنیم، نرمافزار ماکروسافت املای کلماتمان را با لهجه آمریکایی چک میکند. سریالهای آمریکایی آنقدر پرطرفدارند که حتی خیلی از جوانهای انگلیسی هم این روزهای بسیاری از کلمات را با لهجه آمریکایی تلفظ میکنند. پس اگر زبان انگلیسی را برای دیدن فیلم و سریال یاد میگیرید یا کلا میخواهید با سریالهایی مانند فرندز انگلیسی بیاموزید احتمالا لهجه شما آمریکایی خواهد بود.
اما اگر میخواهید به انگلیس یا به طور کل هر کشور انگلیسیزبان خارج از آمریکای شمالی مانند نیوزلند یا استرالیا بروید، بد نیست بدانید در این کشورها زبان انگلیسی بیشتر به لهجه بریتیش نزدیک است. هرچند هر کشور ممکن است کلمات خاص خودش را هم داشته باشد. پس با اینکه نفوذ لهجه امریکن در شبکههای اجتماعی و رسانههای مختلف بسیار زیاد است اما لهجه مقصدتان اهمیت زیادی دارد. چون هرچه لهجهتان به بقیه مردم شبیهتر باشد ارتباط برقرار کردن برایتان راحتتر خواهد بود.
لهجه آزمون آیلتس و تافل چیست؟
لهجه در آزمونهای زبان معتبری مانند آیلتس و تافل تاثیری ندارد. همه افراد لهجه دارند. حتی کسانی که در یک کشور انگلیسی زبان زندگی میکنند هم لهجه شهر و حتی محله خودشان را پیدا میکنند. آزمونهای تافل و آیلتس هم بینالمللی هستند و تمام لهجهها را پوشش میدهند. پس داشتن لهجه بریتیش یا امریکن دغدغه اصلی آزمونهای زبان نیست. آن چیزی که برای موفقیت در آزمونهای زبان انگلیسی مهم است، توانایی شما در واضح و قابل فهم صحبت کردن است. در بخش لیسنینگ هم شما ممکن است لهجههای مختلفی از آمریکایی تا بریتیش، نیوزلندی و کانادایی را بشنوید. پس اینکه لهجه بریتیش یا امریکن داشته باشید در نمره شما تاثیرگذار نیست.
اما در نظر داشته باشید در نوشتن رایتینگ تنها باید یک لهجه را انتخاب کنید و نمیتوانید لهجههای بریتیش و امریکن را ترکیب کنید. پس اگر برای آزمون تافل یا آیلتس آماده میشوید بهتر است از همان ابتدا همهچیز را با یک لهجه یاد بگیرید تا بعد مشکل ترکیب کردن املا و دستور زبان بریتیش و امریکن پیش نیاید.
یاد گرفتن لهجه بریتیش راحتتر است یا امریکن؟
در سایتها و تالارهای گفتگو بحثهای بسیاری بر سر این موضوع وجود دارد. حقیقت این است جواب این سوال برای هر زبانآموز متفاوت است. در هر دو لهجه تلفظهای عجیب و غریبی پیدا میشوند که کار را برای کسانی که انگلیسی یاد میگیرند دشوار میکنند. اما به لطف جناب وبستر املای کلمات در لهجه امریکن کمی سادهترند.
اما برای کسانیکه میخواهند به زبان انگلیسی گوش کنند هم هر دو لهجهها چالشهای خودشان را دارند. لهجه بریتیش فراز و نشیب بیشتری دارد و به قولی ریتمیکتر است. اما هر زبانآموز ممکن است با یک لهجه راحتتر باشد. اگر زبان انگلیسی را با این هدف دنبال میکنید که در آینده با افراد مختلف ارتباط داشته باشید، مثلا در دانشگاه بینالمللی تحصیل کنید یا در شرکتی چند ملیتی کار کنید، بهتر است با هر دو لهجه آشنا باشید.
کدام لهجه برای من مناسبتر است؟
تا همینجا لابد متوجه شدهاید که پاسخ به این سوال تا چه حد دشوار است و به شرایط شخصیتان بستگی دارد. اما برای اینکه راحتتر تصمیم نهاییتان را بگیرید به چند نکته توجه کنید:
- کشور مقصدتان: لهجه هر کشور انگلیسیزبانی که به آن مهاجرت میکنید، برایتان بهتر است. مسلم است که در آمریکا لهجه امریکن کاربرد بیشتری دارد. اما به طور کلی در باقی کشورهای انگلیسیزبان دستور زبان و املای بریتیش کاربرد دارد.
- شغلتان: اگر به دنبال پیدا کردن شغلی در یک شرکت بینالمللی هستید به این موضوع توجه کنید که بیشتر مشتریها و همکارهای شما از چه کشوری هستند و با چه لهجهای صحبت میکنند.
- راحتی خودتان: اگر نمیتوانید بین لهجه بریتیش یا امریکن انتخاب کنید، ببینید با کدام راحتتریند. فیلمهای هر دو لهجه را ببینید. کمی از دستور زبان هر دو بخوانید و ببینید کدام را بیشتر دوست دارید.
در نهایت حذف کامل لهجه مادریتان از زبان انگلیسی بسیار دشوار و برای برخی افراد غیر ممکن است. پس در نظر داشته باشید روی لهجه مورد نظرتان تمرکز کنید، معلم و کلاس مناسب لهجهتان را انتخاب کنید و حسابی تمرین کنید. اما جرات صحبت کردن با کمی لهجه خارجی را از خودتان نگیرید. چون به قول معروف صحبت کردن با لهجه نشانه شجاعت است.